Accueil La SAT Notre staff Nos projets Les auteurs Les postes Wallpapers

LE JOURNAL D'UNE TEAM IMPOSSIBLE

La Légende Héroïque d'Arslân #29

Écrite par : Jayjay210 • Catégorie(s) : Arslan Senki • Postée le 20/03/2016 01:36 pm


Dans le dernier chapitre, non seulement nous avions eu l'occasion d'assister à la confrontation musclée entre Daryûn et Zandé, mais aussi avions-nous enfin découvert la situation de Narsus, séparé depuis pas mal de chapitres maintenant de ses compagnons, et dont le sort nous était encore inconnu. Traqué par les parses, son chemin semble destiné à croiser de nouveau celui du Masque d'Argent, jusqu'au moment inattendu où surgissent les bandits de la tribu Zott. Vous savez, cette tribu dont nous avions entendu parler pour la première fois dans le tome 03 par la bouche de Ghîb, et qui entre ici par la grande porte... avant d'en sortir par la petite, massacrés sans grand effort par ce chenapan d'Hilmes. Un évènement sans grand intérêt pourrait-on se dire, sauf qu'il permet d'introduire un personnage primordial pour la suite de l'histoire en la personne d'Alfrîd, fille du chef de la tribu Zott. Si vous avez vu l'anime, vous connaissez son rôle futur. Si vous ne l'avez pas vu, je n'en dirais pas plus et vous laisserai le découvrir par vous-même au travers du manga.
Et si vous avez vu l'anime, je vous conseille tout de même de lire attentivement ce chapitre puisqu'il adapte un passage du roman qui n'a pas du tout été adapté dans Les Chroniques d'Arslân, ou plutôt, très différemment, et c'est encore une fois dommage de prendre certaines libertés avec l'histoire si c'est, au final, pour la massacrer, et rater des éléments narratifs qui risquent d'être primordiaux bien plus tard dans le récit. Ne perdez donc pas une miette du récit original grâce à la fidélité d'Arakawa, et assistez dans ce chapitre à la cocace rencontre entre le Masque d'Argent, Narsus et Alfrîd !

Mais avant de vous offrir votre chapitre, petit instant "on se la pète à la SAT". Ben quoi, ça faisait longtemps, non ? Une semaine en gros, et je suis sûr que ça vous manquait !
En fait, je voulais simplement vous rappeler que, malgré notre retard actuel sur la parution japonaise, nous sommes en train de la combler petit à petit, que nous ne faisons pas exprès d'avoir du retard (que ce soit sur cette série ou d'autres) et que notre but est bien d'être, à terme, à jour sur les chapitres originaux. Ce qui sera le cas dans quelques semaines, mois, d'ici cet été au plus tard. Parce qu'il faut comprendre qu'un chapitre, cela demande pas mal de temps, entre la traduction au style particulier, qu'il faut checker ensuite, la vérification des noms ou vocabulaire spécifique depuis le japonais, le clean complexe, puis l'édition avec ses nombreuses onomatopées, sans compter les reconstructions de dessins à assumer derrière, les relectures finales pour s'assurer qu'il ne reste ni faute, ni coquille, ni problème de clean, etc. Si sur le tome 04 nous utilisions la RAW du tome relié, c'est-à-dire de très bonne qualité, sans publicités, captions ou logos sur les pages, nous sommes obligés à partir du chapitre 28 de travailler à partir des RAW des chapitres prépubliés dans le Bessatsu Shonen Magazine, ce qui demande un plus gros travail à la fois de clean et de reconstruction. Virer les logos japonais pour vous proposer des titres en français, enlever complètement les captions, tout cela suppose de récréer du dessin qui est caché, et cela prend beaucoup de temps. Pour un meilleur aperçu du travail conséquent réalisé par la team, quoi de mieux qu'une comparaison en image ?


A gauche, notre version. A droite, la version japonaise. Comme vous pouvez le voir, le gros titre à droite a été supprimé, la publicité pour le tome 04 en plein sur l'image en haut à gauche également, ainsi que la caption entre les images 3 et 4, sans compter les noms des auteurs en japonais tout en bas. Le tout ayant simplement été remplacé par notre logo francisé de la série, accompagné du nom des auteurs bien entendu, et le titre du chapitre. Le tout ayant été placé dans l'image du haut, là où ils risquent probablement de se trouver dans la version du tome relié. En somme, nous cherchons à vous proposer une qualité digne des tomes reliés à partir des RAW des chapitres prépubliés, et comme vous pouvez le constater, cela demande beaucoup de travail, même s'il y aurait des exemples encore plus criant, comme le frontispice du chapitre 30. En parlant du prochain chapitre d'ailleurs, pour les esprits éclairés qui auraient la bonne idée de lire cette news en intégralité - et nous les en remercions - je peux déjà vous annoncer qu'il sortira le week-end prochain.

Si je vous raconte tout ceci, ce n'est pas pour nous plaindre du travail effectué en interne sur la série, personne ne nous oblige à le faire de toute manière. Et ne soyons pas dupes, quoi que l'on fasse, nous n'atteindrons jamais la qualité graphique que peut proposer Kurokawa dans ses tomes, ni l'exactitude de ses traductions, et j'en passe. Ce n'est de toute façon pas le but. La finalité étant que, si vous souhaitez avoir la seule et unique traduction de qualité valable, vous achetiez les tomes de la série une fois sortis en librairie. En attendant qu'ils sortent, nous vous proposons simplement une solution intermédiaire, limitée dans le temps, péremptoire. Mais ce court temps de vie de nos chapitres en ligne (quelques mois tout au plus) ne doit en aucun cas être une excuse pour vous proposer, disons-le clairement, de la merde, comme cela peut être le cas parfois en scantrad. Bien au contraire, le moins que nous puissions faire, c'est d'essayer de proposer la meilleure qualité possible pour détériorer le moins possible l’œuvre sur laquelle nous travaillons, vous le savez, illégalement.
En conclusion, nous continuerons à donner notre meilleur pour vous offrir les meilleurs chapitres possible que nous pouvons réaliser avec nos maigres moyens et connaissances, ce qui représente beaucoup de travail, mais ce qui ne nous empêchera pas d'être, dans quelques semaines/mois, à jour sur la parution japonaise. Tout cela grâce à une équipe de choc, dont j'aimerais féliciter le travail : Yudric à la traduction ; notre équipe de checkeurs Akane, Keep, Korials et la nouvelle recrue StarStone ; Flow et Kerraghos à l'édition ; et bien entendu notre super GoodKat qui accomplit un travail herculéen au clean et à la reconstruction. Merci à eux pour tous leurs efforts !

Maintenant que cet exercice d'auto-congratulation est terminé - si on ne le fait pas nous-même, personne ne le fera pour nous - il est temps de vous offrir votre chapitre !

La Légende Héroïque d'Arslân #29
Disponible en LEL uniquement

Même si je ne suis pas le plus grand fan de Narsus, présenté comme trop intelligent et rusé pour en faire un personnage captivant à mon goût, je dois dire que j'ai quand même beaucoup apprécié ce passage. Sa relation presque humoristique avec Alfrîd le nuance quelque peu, et ce n'est pas plus mal. Surtout, cette fin de chapitre... Par toutes les belettes de France, quelle fin... ! Je suis certain que vous n'en pouvez déjà plus de connaître la suite, qui arrivera... prochainement

En attendant donc le chapitre 30, je vous convie à revenir dans la semaine mais aussi et surtout le week-end prochain, Pâques, parce que nous allons avoir un programme chargé ! Entre les spoilers des nouveaux chapitres des Mémoires de Vanitas mardi, et de Vinland Saga, sans compter des sorties pascales qui vous feront plaisir le samedi, le dimanche et le lundi, il y aura de quoi lire pour les esprits curieux, promis


Et sinon, j'espère que comme une bonne partie de la team maintenant, vous avez déjà récupéré votre tome 04 paru il y a exactement dix jours en librairie. Parce que si nous vous proposons des fantrads en attendant la sortie du prochain volume, c'est avec l'unique espérance que vous jouerez le jeu et achèterez ledit tome une fois disponible. Et puis, ce quatrième opus est fort intéressant de toute façon, un tome qui fait avancer l'histoire avec de l'action, des péripéties, des complots, des révélations et surtout un Ghîb en grande forme, et ce ne peut-être qu'une bonne chose. Sans oublier le fort sympathique bonus de fin, avec l'interview croisée d'Hiromu Arakawa et de l'auteur de la série à succès Seven Deadly Sins, Nakaba Suzuki (manga disponible chez Pika). Ne comptez pas sur moi pour révéler quoi que ce soit ou vous filer des scans de cette interview. Si vous voulez la lire, il faut acheter ! Enfin, la bonne nouvelle est que la sortie du tome 05 est annoncée pour bientôt par l'éditeur, soit cet été en France, alors qu'il n'est pas paru encore au Japon, et qu'il ne sera pas publié avant début mai au plus tôt, voire début juin. Soit une sortie chez nous très proche de la version originale, ce qui est fortement à saluer, bien sûr !
J'aimerais donc inviter tous ceux qui jouent le jeu, et ont acheté ce nouvel opus des aventures d'Arslân et consort, à montrer leur exemplaire du tome 04 en participant à notre opération #jachetemesmanga. Que vous ayez un compte Twitter personnel ou non, peu importe, lisez ce qui suit le lien ci-dessous, tout le monde peut désormais participer à cette opération, alors n'hésitez pas à vous faire plaisir :

Comment participer à l'opération #jachetemesmanga ?

Sur ce, je vous laisse enfin tranquille. Bonne lecture et bonne fin de week-end à tous !





par Jayjay210 @ 20/03/2016 01:36 pm


Name: Remember me
E-mail: (optional)
Smile:smile wink wassat tongue laughing sad angry crying 
Captcha
CAPTCHA, click to refresh
Powered by CuteNews